При поддержке администрации муниципального района «Сулейман-Стальский район» в рамках празднования 180-летнего юбилея видного дагестанского деятеля, историка, философа, поэта, правоведа, деятеля просвещения Гасана-эфенди Алкадарского книга «Асари- Дагестан» издана на лезгинском языке, — сообщили «ЛезгиЯр» в пресс-службе района.
Это является ярким событием 2014 года в лезгинской литературе и настоящим подарком для всех любителей и ценителей культуры лезгинского народа.
Книга вышла под издательством ООО «Мавел».
Над изданием трудились творческие личности лезгинской литературы. Переводом на лезгинский язык занимались Г Гамзатов и Фахрудин Насрединов, корректировал материалы Абидин Камилов, редактором выступил Майрудин Бабаханов.
При переводе «Асари-Дагестан» сохранена ее целостность. Книга включает в себя «Обращение к Аллаху» — отдельное стихотворение, которым автор начинает свое произведение, «Газель», поэтический текст — «Краткое указание содержания Асари-Дагестан», после чего Гасан Алкадари дает представление о внешней структуре своего труда, который состоит из предисловия, двенадцати глав и заключения.
«Асари-Дагестан» является произведением содержащим в себе сочетание черт научного и художественного произведения, поэзии и прозы. Книга содержит очень много сведений научного характера, которые сочетаются с художественными фрагментами и элементами художественного повествования (дополнения, примечания, известия, отступления, воспоминания, высказывания о многих ученых-арабистах Дагестана, себе, своей семье, письма в стихах, оды, биографии, элегии).