Яралиев Я.А.
Балканская и Кавказская Албании. «Пелазги» и «лезги»
В языкознании не считается случайным идентичность названий Испанской Иберии и Кавказской Иберии, наоборот, ведутся исследования по поиску родства между Пиренейскими басками и предками грузин — иберами. Из-за сходства названий греческий философ Сократ высказал, что «иберы, живущие у Понта Евксинского, выходцы из тех же иберов, которые находятся в Испании» (по /187/). «В настоящее время, — пишет А. Кондратов, — есть новый также спорный вариант решения этого вопроса. Ни предки басков, ни предки кавказцев не совершали длительных путешествий через все Средиземноморье. А черты сходства их языков и культуры объясняется тем, что Пиренейские и Кавказские горы — это своего рода «естественный заповедник», где сохранились черты быта и язык древнейших обитателей Европейского континента. «Живые свидетели древней истории остались на Пиренейском полуострове и Кавказском перешейке, — пишет акад. А. Чикобава. — Их показания важны не только для истории соответствующих народов, но и для истории одного из древнейших очагов цивилизации» (по /187/). По мнению А. Кондратова «недостающие звенья» между двумя иберами можно искать в урартском, хурритском, хаттском, минойском и этруском языках.
Идентичная ситуация имеет место и в случае родства Балканской Албании и Кавказской Албании, т.е. между пелазгами и лезгинами (о названии «Албания» — см. II.3). Живут ли в настоящее время на территории Балканской Албании представители лезгиноязычных народов? В древности — 4 тысячи лет тому назад, несомненно, такие народы (пелазги) составляли большинство населения не только территории нынешней Балканской Албании, но и Среднего и Южного Балкан, Эгейского архипелага и запада Малой и Передней Азии. Оказывается, Балканы и Кавказ являются «естественными заповедниками» и для лезгинской подгруппы языков.
Выдвигая свою версию о происхождении слов «этруски» и «пеласги» акад. Н.Я. Марр отмечает /188/, что для Кавказа (на «яфетическом Востоке») характерен корень в этнических терминах с перерождением l-s l-z. «Так мы имеем с суффиксом «а-» название реки A-laz-an, отложение племенного названия в материково-перевальном районе Кавказского хребта с суффиксом мн.ч. «-ан»,[4] племенные названия и этно- культурные термины — läzg (лезгин), lesk-ur (сабля; букв, «лезгинско* оружие»), leg+z+i — leg+z-i (арм,- лезгин), lag-лак (кази-кумух), lek-ur (лезгинка, лезгинский танец[5]) и др. Здесь на Северном Кавказе, господствуют образования с показателем множественности «к — g», но ни одно из них не прослеживается на Апеннинском полуострове, поскольку оно несется яфетическим племенем с последней своей стоянки в бассейне Каспийского моря. Чтобы с прикаспийского края достигнуть такой дали, термин должен был обязательно пропутешествовать по северному пути и … пройти два лингвистических средостения сванское и абхазо-адыгейское (или абхазо-черкесское), если не касаться смежного чеченского мира — материково-перевального. Следовательно, та или иная разновидность северокавказского типа могла перестроиться в новую форму, получив или в сванской среде префикс «lе-» или в абхазо-адыгейской среде префикс «ре-», однако и таких новообразований мы не находим достигшими Апеннинского полуострова, точно Балканский полуостров перехватил эти северные переселенческие волны этрусков или урартийцев, поскольку получившие прикаспийское и северно-кавказские крещения их сородичи по общему в корне наименованию «lazg» («las-к») в абхазо-адыгейской форме «ре- lasg» (чит. или «pelazg») или «leg» («lek-и») в сванской форме «le-leg», проникнуть на этот же европейский полуостров, входили в состав первоначального населения его территории, имели уже отсюда распространение на другие острова, в числе их и на Крит, да с моря и на соседний полуостров.
Разумеется, пеласги таким образом с Балканского полуострова также распространились на острова, заселили вместе с яфетидами и Апеннинский полуостров, но все-таки, насколько яфетодологическому анализу и истории занявшего нас племенного названия можно придавать реальное значение, картина намечается такая: этруски с юга Кавказа, из пределов бассейна Ванского озера, сделав этап в Ливии, двигаются Средиземным морем на Апеннинский полуостров, а их сородичи с северного Кавказа «лазги» или «pelasg» и («le-leg»и) по северному пути, Черным морем или по северному его побережью, вливаются в пределы Балканского полуострова. Далее их встречи на островах, да и на Апеннинском полуострове…» /188/.
Приведенные аргументации убедительно доказывают этимологическую состоятельность нынешнего лезгинского языка для дешифровки пелазгской письменности, незаслуженно названной «минойской».