Автор Мансур Кюреви
М
ного в литературе было рассуждений по поводу происхождения названия Кусары (на азербайджанском: Qusar) – названия самого северного города современного Азербайджана. Самыми экзотическими и самыми известными версиями происхождения этого названия являются две версии: версия о происхождении этого названия от русского слова «гусар» и версия о происхождение этого названия от арабского слова «аль-каусар»(обилие).
«Русская» версия основано на том, что якобы в месте рождения будущего города был расквартирован русский гусарский полк и потому этому месту дали название «Гусар»(Кусар). Версия, конечно, романтичная, но не имеющая никакого отношения к действительности. Русские гусары в Ширване (северной части нынешнего Азербайджана) появились в конце 18 века, русские войска в районе нынешнего города Кусары расквартировались по приказу генерала Ермолова в 1823 году, а поселение Кусар на берегу одноименной реки известно со времен османско-персидских войн 16 века. Значит, романтичная версия о «гусарах» отпадает.
Вторая версия о происхождении названия Кусар от арабского слова «аль-каусар»(обилие) не менее романтична. Утверждается, что во время нашествия арабов на Кавказ они увидели реку, на которой ныне стоит город Кусары, посчитали её похожей на райскую реку «аль-Каусар», о которой речь идет в мусульманских хадисах (легендах), и решили эту кавказскую реку тоже так назвать. Для этой версии тоже нет никакого основания. Во-первых, в современном Азербайджане нет ни одного географического названия, связанного с арабами. Если ни одному месту в Ширване арабы не дали ни одного названия, то почему они должны была дать название какой-то речке, которая не имели никакого особого значения? Во-вторых, если название этой реки действительно имело бы отношение к арабскому названию сказочной реки «аль-Каусар», то это название местным жителям (лезгинам) известно в виде названия «Кевсер» и они речку называли бы именно так – «Кевсер».
Но лезгины эту речку, как и город на ней, называют «Кцlар» (Лезгинско-русском словарь, Москва, 1966, стр.422). Почти очевидно, что это лезгинское название реки и известные из источников её названиями, как Кусар, Косар и Кузар, как-то связаны.
Кроме созвучия этих названий, на это указывает формант –ар во всех них, характерный для лезгинского и близких к нему языков и создающий форму множественного числа существительного в случае образования лезгинских топонимов, как, например, в случае названий лезгинских сёл: Алкьвадар, Амсар, Ашар, Бигер, Векьелар, Гандурар, Гарагъар, Гилияр, Грар, Ивигар, Кипиджар, Куркар, Кьакlар, Кьилер, Лакlар, Лацар, Лгар, Лукlар, Макьар, Мацар, Муругъар, Мучугъар, Сиидар, Филер, Фияр, Хурар, Хъукьвар, Хьлер, Цицlер, Чепер, Эсетар и т.д.
Русское название этого населенного пункта «Кусары», образовавшееся в 19 веке, нам указывает на то, что русские созвучное слову «Кусар» местное название населенного пункта, где они создали в 1823 году административный центр всего Дагестана, воспринимали как форму множественного числа и потому в русском варианте этому месту дали название в форме множественного числа – «Кусар-ы». Это лишний повод утверждать, что в названии «Кусар» содержится формант множественного числа. В лезгинском языке такими формантами являются суффиксы –ар и –ер. Лезгинский топоним «Кцlар» содержит формант множественного числа –ар. Что это – именно суффикс множественного числа, а не просто окончание корня слова, можно проверить с помощью склонения этого слова. Например, в родительном падеже это слово имеет форму «Кцlар-ин», что соответствует форме множественного числа. Если слово «Кцlар» не было бы формой множественного числа, то оно в родительном падеже склонялось бы как слова «анар»(гранат): анар – анар-дин, т.е. имело бы окончание в виде суффикса –дин вместо –ин.
Некоторые лезгинские авторы объясняют происхождение названия «Кусар» формами множественного числа лезгинских слов «гъуцар»(от «гъуц»(бог)), «ксар»(от «кас»(человек, личность)) и «кичlар»(от «кичl»(«собака» на кубинском диалекте лезгинского языка)). Но слова «кицl»/«кичl», «гъуц» и «кас» не подходят для объяснения происхождения топонима «Кцlар». И вот почему.
В лезгинском языке есть определенные правила, согласно которым изменяется форма топонима, когда он приобретает вид, отвечающий на вопрос «гьиниз?»(куда?). Например, на вопрос «Гьиниз фена?» отвечают: «Лукlарик, Мамрачрик, Агълабрик, Алквадрал, Ярагърал, Кцlариз». В первых трех случаях формы имеют окончание –ик и относятся к тем названиям, которые образованы от слов, означающих одушевленные предметы, в среду которых человек может войти, как такой же одушевленный предмет: «мамрач»(мужское имя), «агълаб»(представитель рода «агълаб») и «лукl»(раб). Потому выражения «Мамрачрик физва» и «Агълабрик физва» можно буквально перевести «вхожу в среду Мамрачев» и «вхожу в среду Аглабов», а «Лукlарик» — «вхожу в среду рабов». Потому, если слово «Кцlар» было бы образовано от слова «кицl»/«кичl», «кас» или «гъуц», обозначающих живые предметы, то оно при ответе на вопрос «гьиниз физва?»(куда идешь?) должно было преобразоваться в форму «Кцlар-ик» (в среду собак/людей/богов). Однако рассматриваемый нами топоним такую форму не имеет, значит, его происхождение к словам «кицl», «кас» и «гъуц» не имеет отношения.
Разницу между окончаниями –ал и –из в формах наименований, отвечающих на вопрос «гьиниз?» (куда?), можно объяснить на примере изменения в лезгинском языке слова «майдан» (площадь). Его форма «майданд-ал» означает «на площади», а форма «майданд-из» – «в общество», т.е. «майданд-ал экъечlун» означает «выйти и стоять на конкретной площади», а «майданд-из экъечун» – «выйти в общественную среду».
Смысл окончание –из формы множественного числа, отвечающей на вопрос «гьиниз?» (куда?), лучше всего демонстрирует обычный ответ девушек, идущих собирать съедобные травы (хъчар): «Гьиниз физва, рушар?» (Куда идете, девушки?) – «Хъчар-из» (В среду трав.) Значит, девушки идут в неопределенное «пространство», где есть съедобные травы. А когда они отвечают на такой же вопрос: «Булах-д-ал», то это означает, что они идут к конкретному месту – к роднику.
Потому можем сказать, что при ответе на вопрос «гьиниз физва?» (куда идешь?) лезгинские топонимы, являющиеся формой множественного числа от названий живых предметов, могущих создать среду, приобретают окончание –ик, а являющиеся формой множественного числа от названий неживых предметов, могущих создать среду (пространство), – приобретают окончание –из. Топонимы же, являющиеся формой множественного числа от названий неживых предметов, над которыми можно стоять, при ответе на вопрос «гьиниз физва?» (куда идешь?) приобретают окончание –ал.
Из этих рассуждений ясно, что слово «Кцlар», имеющее форму «Кцlариз», как ответ на вопрос «гьиниз?», является топонимом, произошедшим от названия неодушевленного предмета, множественное число которых может создать среду(пространство).
Кроме того, это лезгинское название «Кцlар» имеет все признаки, говорящие о том, что оно является формой множественного числа исконно лезгинского слова. Об этом свидетельствует следующие обстоятельства.
Языкам арабов, тюрков, персов и прочих захватчиков, побывавших в наших краях, не характерен звук «цl«. Более того, ни в одном заимствованном слове из другого языка при переходе этого слова в лезгинский язык, в нём звук «цl» не возникает. (Шуточное слово «турмуцl» для русского слова «тормоз» не в счет.) Этот звук имеет место только в исконных словах языков лезгинской языковой группы. Из народов, чьи языки относятся к этой группе, в долине реки «Кцlар» издревле жили практически одни лезгины. Потому можем утверждать, что форма слова «Кцlар» произошла исключительно от лезгинского слова, содержащего в своём составе звук «цl».
Раз так, что слова «Кцlар» – форма исконного местного слова, тем удивительнее, что никто до сих пор это название не проанализировало с точки зрения фонетики лезгинского языка.
Очевидно, это слово является формой множественного числа односложного слова, которая образовалась по аналогии со словами «кас» — «ксар», «кlакl» (закоулок, тупик) — «ккlар», «капl» — кпlар», «хак» (кол) — «хкар». Такое в лезгинском языке происходит из-за того, что в нём в предударной части слова гласный звук подвергается редукции, что приводит к образованию в начале слова сочетания согласных (Лезгинско-русский словарь, Москва, 1966, стр.544).
В лезгинском языке конечные так называемые придыхательные звуки «к», «п», «т», «хъ» при изменении слова могут переходить в так называемые смычно-гортанные звуки «кl», «пl», «тl», «кь«. Например, «нек»(молоко) – «некlер», «нет» (вошь) – «нетlер», «рехъ»(дорога) – «рекьер» (Лезгинско-русский словарь, Москва, 1966, стр.545). Но никогда в лезгинском языке конечный предыхательный звук «ц» в односложном слове при изменении его формы не переходит в смычно-гортанный звук «цl«. Значит, в форме единственного числа слова, от которого произошло название «Кцlар», тоже был звук «цl«, которым закачивалось односложное слово.
В лезгинском языке есть ещё одно правило: начальный смычно-гортанный звук в односложных словах переходит в несмычно-гортанный звук в тех случаях, когда при словоизменении корневой гласный редуцируется (или сильно ослабевает). (См.: Лезгинско-русский словарь, Москва, 1966, стр.546). Примеры: кlакl (закоулок) – ккlар, кlукl – к(у)кlвар, пlипl – п(и)пlер, тlуб –т(у)пlар, цlицl – ц(и)цlер и т.д.
Вышеизложенные правила лезгинского языка приводят нас к однозначному заключению, что слово «Кцlар» по правилам фонетики лезгинского языка могло произойти от односложных слов формы типа «к*цl» или «кl*цl» (здесь значком * обозначен гласный звук) в результате таких преобразований: «кl*цl» – «кl(*)цl-ар» – «кцlар» или «к*цl» – «к(*)цl-ар» – «кцlар».
В диалектах лезгинского языка есть три слова, подходящие для этой формы: «кицl» (собака), «кlацl» (нарез, шрам, зазубрина, полка, расщелина, дыра) и «кlацl»(вид мяты). (Слово «кицl» как кандидат для образования от него названия «Кцlар» мы отмели выше.)
Остается слово «кlацl». А есть ли примеры вхождения слова «кlацl» в топонимы Южного Дагестана? Есть. Например, проход в горах между Рутульским и Тляратинским районами по-рутульски называется Хуляхды-кlацl, где «хуляхды» означает «высокий», а «кlацl» означает «полка». Есть рядом с Ахтами место «Шарвилизин кlацl» (дыра Шарвили) (Лезгинско-русский словарь, Москва, 1966, стр.440).
Увязать название «Кцlар» со смыслом слова «кlацl»(дыра) сложно, а со смыслом «кlацl»(полка, ниша) невозможно, так как в этом случае у этого названия ответом на вопрос «гьиниз?»(куда) должна была быть форма «Кцlар-ал», а не «Кцlар-из», как мы наблюдаем.
Вроде всё ясно – наступил тупик в рассуждениях. Но одно обстоятельство заставляет нас подумать над ещё одной версией этимологии слова «Кцlар», считая его связанным со словом «кlацl», имеющим смысл, близкий к смыслу слова «растение». В современном литературном лезгинском языке есть слово «кьачl», которое означает «стебель». В табасаранском «кlаж» означает «лист», в агульском «кlеж» означает «лист», в арчинском есть слово «кlачlи», означающее «стручок» (См., например, «Сравнительная фонетика лезгинских языков, Б.Б.Талибов, 1980, стр.299). Эти примеры говорят о том, что все эти слова произошли от одного корня, имевшего основное значение «растение». Поэтому можно предположить, что современное кюринское слово «кьачl» (стебель) в старину имело «родственное» слово в форме «кlацl», которое по смыслу было близко к смыслу слова «растение». Это оставалось бы абстрактным предположением, если бы не сохранившееся и зафиксированное название вида мяты «кlацl» (См.: Лезги-урус гафарган, Къ.Х.Акимов, 2017, стр.180).
Есть основания полагать, что река Кусар, на которой стоит город Кусар, имеет «связь» с растениями. У истока этой реки, называемой Шахнабад (Шахнабат), есть свои особенности. Об этом в 1978 году писал путешественник-любитель Г.И.Анохин: «Шахнабад – это не только река-исток Кусарчая, это травянистая котловина с пастбищем на дне, поросшим злаковыми и бобовыми травами…» (Г.И.Анохин, «Восточный Кавказ». М. «Физкультура и спорт», 1978, глава «По бассейну Кусарчая»). И ниже, в районе города вдоль реки растут различные растения, в том числе мята. Мята – это одно из любимых съедобных растений для лезгин, собираемых впрок.
Тут и вспоминается, что лезгинки, когда идут собирать съедобную траву, говорят «хъчар-из фена», т.е. отвечают словом, похожим по структуре на слово «Кцlар-из».
Остался один неясный вопрос: как слово «кlацlар» может превратиться в «кцlар»?
И дело в том, что наименование «Кцlар» возникло на той территории, где имеет место кубинский диалект лезгинского языка и потому корни происхождение этого названия нужно искать, полагаю, в кубинском диалекте c учетом его особенностей. У этого диалекта есть одна ярко выраженная особенность, заключающаяся в том, что в нём слова, начинающиеся в кюринском диалекте со смычно-гортанного звука «кl», начинаются со звука «к». Например, «кlам» — «кам», «кlанчlал» – «карчlал», «кlек» – «кек», «кlел» — «кел», «кlул» – «кул» и т.д. Потому название «мяты» в кубинском диалекте, вероятно, имело вид «кацl» в отличии от её же названия в кюринском диалекте «кlацl». Соответственно, множественное число этого слова в кубинском диалекте, скорее всего, имело звучание «кацlар», которое со временем превратилось в «кцlар».
Значит, река протекало по долине, где растет много полезных растений, в том числе мята, которая на местном диалекте лезгинского языка, вероятно, обозначалось словом «кацl», и из-за этой «мяты» или в целом из-за растительности она вполне могла получить своё наименование «Кцlар», которое впоследствии закрепилось и за городом на этой реке…
Мансур Кюреви
© Источник: