Как свидетельствуют археологические и историколингвистические данные, ареал обитания тех или иных народов в течение многих эпох могут сохранить следы их культур. Лезгины, являясь одним из крупных этносов Кавказа, в разные исторические эпохи внесли и свой вклад в Кавказо-переднеазийскую цивилизацию. То. что лезгины относятся к народам, имевшим свою письменность, доказывает не только их история (албанская письменность), но и сам живой язык. О первом периоде письменности, периоде «резания букв» свидетельствуют такие лезгинские слова, как: amI — стило для резания букв; amlyн — 1) резать, 2) полоска, страничка; amlyнap резаные письмена, письмо; гаф ат1ун — слово резать; ч1ал amlyн — выражение, стих резать; кере — сырая глиняная доска для резания письма; керет — обожженная глиняная табличка, доска с письмом. Второй же период характеризуется переходом от «резания» букв (amlyнap) к «выжиганию» (кихьунар), от резания на глиняных и восковых табличках к выжиганию букв на ягнячьих шкурах. Об этом красноречиво говорит этимология слов кихьун и к1елун. Письмо в лезгинском языке не означает «макать и писать». Русскому слову «писать» в современном лезгинском языке соответствует слово «кихьун» (кихь+ун = выжигание делать), а слову читать «к1елун» буквально: «ягненка разобрать» (т.е. разбирать, понимать то, что выжжено на шкуре ягненка). В 1996г. в монастыре святой Екатерины на Синайской горе в Египте акедемик АН Грузии Заза Алексидзе обнаружил алупанские письмена (Лекционарий для богослужения), выполненные на столетие раньше появления армянской письменности1. Эта находка вносит существенное уточнение в дату зарождения албанской письменности, перенося дату с V (442) на III век.
Как нами уже говорилось, леки (лезгины) в течение своей письменной культуры пользовались разными алфавитами:
По нашему мнению, буква (фонема) «ф» в лезгинский язык могла придти из греческого языка вместе с религиозными текстами (III в.) из Византии в связи с принятием христианства в Алупании. (Вместо «ф» использовались лабиализованное «хь» (хьw). В лезгинском языке число слов, начинающихся на «ф», не превышает и трех десятков, а количество слов, где «ф» в середине и конце, и того меньше). А фонема (буква) «уь» в лезгинском языке не что иное, как лабиализованный звук «иw», упрочивший свое положение под влиянием тюркских языков. В историческом прошлом лезгинские слова, которые ныне содержат в своем составе звук «уь», имели другое звучание: уьр — ур, ц1уь — цIwи, уьнуьг — wuwниwг и т.д. Количество исконных слов в лезгинской лексике, содержащих «уь», также не более трех десятков. Кстати, в алупанском алтабате (алфавите) букв «ф» и «уь» нет.
Русское слово алфавит (пришедшее в русский язык из греческого: альфа-бэта/вита/) со временем вытеснило из лезгинского языка арабское алифба (алиф+ба), как в свое время оно же вытесняло лезгинское алтабат. В албанском алтабате было 54 буквы. Переход на арабский алифба (28 букв) привело к потере почти половины графических знаков, которые старались обозначать дополнительными точками над буквами.
В алфавитах Услара, Казанфара и Куринском в каждом по 49 (42 согласных и 7 гласных) букв. Эти алфавиты близки друг другу, так как исходят один из другого. Некоторые неудобные графемы в алфавите Услара Казанфар заменил латинскими, а позднее Абужафер Мамедов в куринской азбуке несколько упростил формы букв казанфаровского алфавита. При переходе на латинскую графику в алфавите оставалось сорок букв. Кириллица дополнила это количество до 45- ти. А одиннадцать букв, характерных и необходимых нашему языку, было безосновательно упразднено. Но зато в алфавите появились не характерные нашему языку пять букв Е,Ё,О.Ю,Щ и два знака Ъ, Ь. Причем, если твердый знак (Ъ) используется только в качестве дополнительного титла для отображения букв (гъ, къ, хъ), то мягкий знак (Ь), помимо этих целей (гь, кь, хь), грамматически весьма неоправданно, используется еще и в качестве разделительной буквы (правда, лишь в одном слове дуьнья), а также в качестве мягкого знака в заимствованиях из русского языка (кровать, пьян, больница), хотя логичнее было бы, где это можно, придать заимствованиям лезгинскую окраску — каравут, пиян, болница (например, для ряда слов космос, парк, студент, школа и др. это и не требуется).
Вот несколько фрагментов лезгинских (лекских) текстов в разных алфавитах:
Ф. Нагиев,
доктор филологических наук
Очень интересная и полезная статья. Чувствуется, что пишет не по чьему-то заказу, как это часто бывает. Респект!