Есть много теорий происхождения этнонима лезги, самой яркой из которых является версия о том, что слово состоит из двух составляющих – исконного лезгинского слова лекь (орел) и иранского аффикса -зи. И отсюда якобы произошло средневековое персидское обозначение жителей Южного Дагестана – лакзи. Однако эта версия не выдерживает критики хотя бы потому, что нет никаких доказательств того, что персы при помощи аффикса -зи обозначали этническую или территориальную принадлежность. Нет в персидском языке еще каких-либо наименований народов с таким окончанием.
Диалекты лезгинского языка, несмотря на различия, имеют в этих различиях определенную последовательность.
Мне хотелось бы остановиться на трех диалектах: яркинском, ахтынском и гюнейско-кубинском (далее-гюнейском). В качестве примера указанной последовательности рассмотрим яркинский звук гг (он звучит как звонкое хь).
Этот яркинский звук в сочетании со звуком уь переходит в ахтынском диалекте в звук ж, а в гюнейском – в з. В качестве примеров привожу следующие слова (соответственно яркинский-ахтынский-гюнейский):
Половина – ггуьр – жур – зур
Бежать – гг(уь)верун – ялун – гверун
Кипение – гг(уь)вел – жвал – звал
Осень – ггуьл – жул – зул
Сухофрукты – ггуьрар – журар – зурар
Селезенка – ццуьлегг(уь)в – …- ццуьлез
Кручение – гг(уь)вер – жвар– звер.
Звук гг в указанных яркинских словах мягкий, а звук в читается как межгубный w, который является укороченным звуком уь.
В сочетании яркинского твердого звука гг с другими звуками получается следующее: дать –ггуггун – гыгын – вугун, ему – гьадагг – гьандаг – гьадав. Как видим, в этом случае ахтынский диалект нарушает последовательность гг-ж-з.
Несмотря на то, что есть исключения (например, муравей – ццегг(уь)в – сваж – ццегв; возможно, какой-либо южный диалект содержит вариант со звуком з), мы выяснили, что если яркинский мягкий звук г(уь) в ахтынском дает звук ж, то в гюнейском следует ожидать з.
Однако при обозначении принадлежности к территории или этносу яркинский аффикс -ггуьи ахтынский —жуь неожиданно переходят в гюнейском диалекте в -ви: сельчанин – хуьруьнггуь – хуьруьнжуь — хуьруьнви. Нарушение последовательности можно объяснить лишь тем, что окончание -ви не является исконным. По всей вероятности, оно является заимствованием из персидского языка (шурави, Гянджеви и пр.). Каким же образом принадлежность к территории или этносу обозначалась в гюнейском диалекте ранее? С учетом приведенных выше примеров закономерно напрашивается вывод, что принадлежность обозначалась при помощи звука з. Теперь моделируем гюнейский аффикс в заданном порядке:
Хуьруьнггуь – хуьруьнжуь – хуьруьнзуь.
Лезгинский язык допускает обозначение человека как при помощи аффикса, так и без него: яхул-яхулггуь (яхулар-яхулггуьяр), чечен-чеченви (чеченар-чеченвияр), къумукь-къумукьжуь (къумукьар-къумукьжуьяр). Таким образом, выясняется, что древнее лезгинское самоназвание лег могло быть также и в формах леггуь–легжуь–легзуь или, с учетом правил склонения слов в лезгинском языке, леккигуь–леккижуь–леккизуь (об этом чуть ниже).
Указанным аффиксам аналогичны табасаранский –джви и диалектные лезгинские -джи, -жи. Поэтому звук з мог образовать также аффикс -зи. Слово легзуь (легзи) арабы могли записать исключительно в форме лакзи по вполне объяснимой причине: в арабском языке нет звуков г и е. Их заменяли соответственно на к и а. В самых древних арабских источниках царство Лакз указывается в виде ЛКЗ, так как в те времена арабская письменность не содержала гласных букв. А в дальнейшем слово Лкз автоматически читали как Лакз. Я не уверен в том, что упоминаемое арабами государство называлось Лакзом. Вероятно, что арабы вывели Лакз из слова лакзи путем отсечения форманта -и (по той же схеме нохчимог быть воспринят древними арабами как житель территории Нхдж, а лаккучу – как жительЛкдж).
Также вызывает сомнение версия о том, что лак – это производное от лекь. В арабском языке есть звук, который в лезгинском пишется как кЪ. Вряд ли араб написал бы звук кЬ в виде простой буквы к при наличии почти идентичного кЪ.
Но я склонен думать, что слово «лег» было самоназванием лишь части лезгин, проживавшей на юге Лезгистана. Именно там, в Кусарском районе, есть село Легер, которое буквально переводится как леги (окончания -ер, -ар, -яр обозначают множественность).
Что же такое «лег»? Объяснить происхождение корня «лег» почти невозможно. Чеченское самоназвание нохчи состоит из нах – народ, толпа, и чи — человек. Поэтому нохчибуквально переводится как человек (своего) народа. Самоназвание хиналугцев –каттиддур – переводится как люди (своего) села. В настоящее время в лезгинском языке исконное слово, обозначающее народ или общество, исчезло в результате замены на заимствованные халкь, эл, жемят. Возможно, слово лег является древним лезгинским словом, обозначавшим народ, общество, либо это древний вариант слова лекь. Не исключено, что лег имеет отношение к аварскому обращению ле. А аффикс -зи (-зуь, -ггуь, -жуь) играл самостоятельную роль и обозначал слово человек.
Возьмем лакское самоназвание лак] (множ. лакру) или точнее ляк – именно так лакцы произносят. Ляк – лакец, лякку(чу) – лакский(мужчина, человек), лякку(душ) – лакская(девушка). Как видим, лякку играет роль прилагательного, добавилось –у-. В этом лезгинский язык перекликается с лакским, а именно совпадает добавление звука у. Например, лаз–лаццу (белизна-белый), къаз-къаццу (зелень-зеленый). Но не всегда склонение существительного осуществляется посредством звука у: вирт–верцIи (мед-сладкий), къиб–хъиппи (желток-желтый). Звук г при склонении существительного переходит в непридыхательный к (кк): ццегв–ццекквен (муравей-муравьиный), ппагв-ппаккун (бок-боковой), мег–меккин (челка-челочный). В этой связи можно предположить, что предок лезгин мог называть себя как лег, так и леккизи (леккиггуь–леккижуь–леккизуь), т.е. легский человек.
От слова леккизи могло произойти слово, которым издревле называют дагестанцев в Закавказье – леки.
Мы видим большое сходство слов леккизи и ляккучу. Переход леккизи (или легзи) в форму лезги, видимо, произошел под влиянием давних и тесных связей лезгин с южными соседями, которые говорили лязги.
Смысл слова лег мы теперь вряд ли в точности разгадаем. Такие же трудности возникают при попытках разгадать значение множества других этнонимов. В настоящей статье я лишь попытался найти причину появления в слове лезги звука з. На мой взгляд, он не имеет отношения к персидскому языку.