Кумух — одно из древнейших дагестанских селений. В XIX в. оно было уже признанным духовным центром, родиной знаменитых ученых, составивших славу дагестанской арабоязычной литературы. Духовный взлет Дагестана в XIX в. сформировался не на пустом месте, он опирался на многие факторы, был обусловлен многовековыми традициями. Эта статья посвящена лишь одному из этих факторов. Речь идет о рукописном наследии, незаслуженно забытой арабской книжной культуре.
В середине XV в. в Кумухе жил и творил известный в то время ученый, знаток арабского языка, этики, богословия Ахмад, сын Ибрагима. Он прибыл в свое время из Йемена, обосновался здесь и носил поэтому две нисбы — ал-Йамани и ал-Газигумики. Он умер в Кумухе в 1450 г., но незадолго до своей смерти, а именно в 1443 или 1444 году, завершил свое сочинение «Вакф ал-мурад» («Соответствие предмету желаний»), написанное на арабском языке.
Автограф этого сочинения до нас не дошел, но в Рукописном фонде института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра хранится копия, старательно выполненная Али, сыном Мухаммада «из селения Зерехгерани» в 1500 г. Это сочинение посвящено системе норм нравственного поведения мусульманина. Дагестанские ученые XVIII-XIX вв. хорошо знали этого ученого и оставили о нем интересные сведения.
На одном из листов рукописной книги сохранилась памятная запись о том, что названный выше трактат — «это одно из сочинений имама Ахмада ал-Йамани. Он был преподавателем в университете ал-Азхар (Каир), затем по распоряжению халифа посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, переселился в вилайат Гумик (Кумух), где начал (пропагандировать) ислам, который распространился (читай: укрепился) там. Он завоевал селения вилайата Гумик, затем обосновался там, водрузил там справедливость, поддержал зн. Он написал там книгу «Вакф ал-
мурад…» и скончался в Гумике, где и похоронен. Его могила ныне (очень) известна в вилайате Гумик». Еще в XIX в. могила этого ученого и религиозного деятеля была почитаема в Кумухе, а ныне она не сохранилась, как и многие другие памятники, которыми селение славилось. Только название одного из бывших кладбищ — Иаманитал, т.е. Йеменская, свидетельствует о том, что в свое время число йеменцев здесь было значительным, и это отразилось на местной топонимике.
Переписка книг от руки было делом трудоемким, требовала много времени, терпения, искусства, но это был единственный путь размножения книжной продукции и поддержания письменной традиции. Переписчики (катибы) составляли на востоке многочисленную категорию тружеников. Профессиональные переписчики сосуществовали рядом с теми, кто копировал текст по личному побуждению, из любительского интереса. Все добросовестные ученые и любители изящной литературы или научных трактатов переписывали книги для личного пользования. Это было, как утверждают специалисты, продолжением практики ученических лет и неизбежной частью их работы. Копирование рукописей для продажи также было обычным делом.
Как правило, ученый также становился переписчиком — это было надежным средством пополнения личной библиотеки. Ахмад ал-Йамани не был исключением. Еще в конце 1427 года, за 23 года до смерти он переписал «Комментарий на Достаточную книгу, известную под названием «ар-Ради ал-Астарабади».
В мусульманском мире широко практиковалась переписка Корана, особенно любительская. Переписать хотя бы один раз в жизни текст Священной книги считалось богоугодным делом и как бы обязанностью истинного мусульманина. Переписка Корана в Кумухе имела свою предысторию. Перед образованным кумухцем уже был образец превосходного экземпляра Корана. Он был большого формата (65 на 48 см), состоял из семи частей и поступил в Кумух из Ирана. Переписывался он в течение двух лет, с мая 1303 г. по апрель 1305 г. В конце рукописи так и написано: «Завершил переписку последней седьмой части прославлением Аллаха и при его благостном содействии грешный раб Мухаммад, сын Мухаммада, сына Ахмада, внук кадия удда ас-Сави, — да простит его Аллах, — в месяце шаввал семьсот четвертого года». Месяц шаввал 704 г. хиджры начался 27 апреля 1305 г.
Темно-коричневый кожаный переплет с неглубоким тиснением и клапаном делал Коран изящным, а большие размеры его как бы предвосхищали высокое содержание текста. Художник- иллюстратор также вложил в дело свой яркий талант: выполненные красками и золотом медальоны на полях каждой страницы, как бы соперничали друг с другом в совершенстве и неповторимости рисунка. Эпиграфические и растительные орнаментальные мотивы рисунка мягко, почти незаметно «перетекали» один в другой.
Рассказывают, что был в Кумухе и другой Коран, миниатюрный. Е.И. Козубский писал в 1902 г., что «у одного из жителей хранится миниатюрный экземпляр Корана (величиной в 20- копеечную монету), присланный, как и Коран Верхней мечети, одним из персидских шахов казикумухскому хану». Нам ничего неизвестно о судьбе этой интереснейшей рукописи.
В XVI в. в Кумухе появился ряд новых сочинений, связанных с именами местных ученых. Одно из этих сочинений принадлежало Али Старшему из Газикумуха.
В библиографическом справочнике Назира из Дургели (ум. в 1935 г.) зафиксировано: «Шейх Али Старший ал-Газигумики — это шейх, известный как Зайнадцин Хаджж Али Старший, сын Мухаммада ал-Газигумики ад-Дагестани. Он был крупным ученым, знающим, проницательным, совершил хадж, был, — да смилостивится над ним Аллах, — современником шейха Ибн ал-Хаджара ал-Хайсами, но скончался раньше его. Говорят, что они встретились при его поездке в хадж. Его сочинения: популярный в Дагестане «Мухтасар» по вопросам догматики, права, суфизма. Он автор также сочинения «Дурар ал-азкар» по хадисам. Его «Мухтасар» комментировали ученые Египта — выдающийся ученый, законовед, знаток хадисов Абдаллах аш-Шаркави…. и видный ученый Мухаммад, сын Абдассалама по прозвищу Лала ад-Дагестани. Он умер в 935 г. в Газикумухе, где и похоронен, могила его известна, посещаема». Указанный выше 935 г. хиджры соответствует 1528 или 1529 г.
Али Кумухский в немалой степени содействовал распространению в Дагестане сочинений египетских и сирийских ученых. Это он доставил, к удовольствию дагестанских ученых того времени, четырехтомный труд по мусульманскому праву «Тухфат ал- мухтадж» («Подарок нуждающимся»), написанный упомянутым выше Ахмедом Ибн Хаджаром ал-Хайсами (ум. в1565 г.), известным шафиитским правоведом из Египта, автором многочисленных и широко популярных научных трудов. Со временем «Тухфат ал- мухтадж» станет одним из наиболее авторитетных и широко распространенных учебных пособий в мусульманских школах Дагестана. Спрос определил предложение. В XVII-XVIII вв. копирование сочинения Ибн ал-Хаджара принимает массовый характер, оно известно уже во всем Дагестане: «учитель дагестанских ученых» Мухаммад из Кудутля переписал его в 1696 г. в мечети селения Обода, a eщe раньше, в 1662 г., это сделал некий Абд ал- Фарадж, сын Али Младшего. Позже экземпляры «Тухфат ал- мухтаджа» стали появляться в селениях Мегеб, Согратль, Рутул, Убра, Ахты, Цада, Накитль, многих других населенных пунктах.
По своей популярности в Дагестане «Тухфат ал-мухтадж» мог уступить в XVII в. лишь сочинениям Абу Хамида ал-Газали, крупнейшего мыслителя мусульманского средневековья (ум. в 1111 г.), пользовавшихся огромным спросом. В Дагестане выявлено около 30 ранее неизвестных списков его сочинений, переписанных в пределах XII-XVII вв. в Багдаде, в дагестанских селениях Муги, Шари, Кубани, Акуша, Вихли. Химейди, Урада, Цада, Гоцатль, Танти, Гочоб, Карата, Обода. Такую широкую географию «обитания» не знало в XII-XVII вв. ни одно другое имя в Дагестане. Суфийские и этикодогматические трактаты великого ученого-мистика нашли в Дагестане внимательных и высокообразованных почитателей. Наибольшим спросом пользовался главный труд ученого — «Ихйа улум ад-дин» («Оживление наук о вере»), В Кумухе же читали также и другой его крупный труд — этический трактат «Минхадж ал-абидин» («Путь поклоняющихся»), переписанный в XVI в. жителем Кумуха Мухаммадом, сыном Мухаммада.
XVII век в жизни кумухских катибов-переписчиков можно считать рекордным. Книжный фонд быстро пополняется за счет новых усилий неутомимых тружеников, у которых «перо не засыхало». Расширяется и тематический состав | укописей: уже появилось сочинение «Мутаввал» — комментарий на пособие по риторике, принадлежащее Мухаммаду ал- Казвини (ум. в 1338 г.), проповеднику главной мечети (мечеть Омейя- дов) в Дамаске, а затем верховному кадию Египта; в 1640 г. Мухаммад, сын Алишаха из Кумуха «во время учебы в медресе молла Сулаймана, сына Мусы из Шали» переписал «Канз ар-рагибин» — объемистый четырехтомный комментарий на юридический трактат, принадлежащий видному шафиитскому законоведу и комментатору Корана, преподавателю мусульманского права в Каире Джалаладдину ал-Махалли (ум. в 1454 г.). Чуть позже, в 1652 г., Ахмад, сын Ахмада ал-Кумуки скопировал «Миат амил» («Сто управляющих»), популярный на Востоке учебный трактат по грамматике арабского языка. Сусанн, сын Умара из Кумуха воспроизвел в 1689 г. своим ясным почерком экземпляр Корана. Жанр региональной историографии также был представлен: уникальное, пока еще известное только в одном списке сочинение «Достоинства Баб ал-абваба» переписал «презренный бедняга, нуждающийся в милости Аллаха Ахмад, сын Али, сына Ибрахима в мечети Кибуди в городе Гумик (Кумух) в месяце раджаб тысяча сорок третьего года», то есть в январе 1634 г.
Мастера «книжного рукоделья» продолжали свое дело — ремесло создателя книг ценилось не меньше, чем искусство кузнеца и оружейника. В 1761 г. Усман, сын Хаджи Бугдана из Кумуха переписал и сшил в один сборник три сочинения арабских авторов — и все по логике. В их числе «Шарх Исагуджи» — введение в логику ал-Абхари (ум. в 1265 г.), представляющий арабскую версию греческого сочинения «Исагоги» Порфирия, обработки «Категорий» Аристотеля. Тремя десятилетиями раньше Мухаммад, сын Мухаммада Кумухского скопировал комментарий на школьную грамматику арабского языка Ахмада ибн Динкузи ар-Руми (IX в.) «в медресе Мухаммада из Караты».
В XIX в. ремесло переписчика приобрело новое общественное звучание. Бурно пополняется фонд книжных коллекций Кумуха: вот «Тафсир ал-Коран» — комментарий к Корану, составленный ал-Махалли и переписанный в 1827 г. Хаджи, сыном Али Газику- мухского; в 1867 г. Молла Мухаммад, сын Рахима из Газикумуха переписал комментарий на арабскую грамматику Мухаммада ал- Биркави, жившего в XVI в. Если Закарийа, сын Юсуфа Кумухского скопировал «Шарх аш-Шамсийа фи-л-мантик» («Комментарий на «Солнечный трактат» по основам логики») Али ал-Кати, автора XIII в., то Хаджи, сын Али Кумухского — переписал первый из четырех томов «Комментария к Корану» упомянутого выше выдающегося египетского правоведа ал-Махалли.
В мире рукописного книжного производства сочетание нескольких профессий было явлением нередким. Авторы научных трактатов, алимы, как правило, были обладателями крупных библиотек, состав которых формировался или за счет поступлений по наследству, заказов и покупок, обмена, или путем собственноручного переписывания необходимых текстов.
Абдурахман, сын Джамалуддина Газикумухского — известный историограф Шамиля и его зять, оставил большое число исторических трудов. В Санкт-Петербурге, в библиотеке Института востоковедения хранится автограф его сочинения «Хуласат ат-тафсил ан ахвал имам Шамуил» («Резюме подробного изложения о делах имама Шамиля»), а в Махачкале — его же автограф «Тазкира…» («Воспоминания») — еще неизвестный широкому кругу читателей историко-этнографический очерк о Дагестане 20-60-х гг., завершенный в 1869 г. в Тифлисе. В Тбилиси — также автограф, но уже другого сочинения — Абдурахмана Газикумухского — о грандиозном восстании горцев в 1877 г. В нашем же институте — сборная рукопись по вопросам мусульманского права, переписанная им же, «беднягой Абдурахманом из Газикумуха», в 1865 г.
Можно было бы продолжить имена ученых и катибов. Думаю, что и сказанное дает довольно ясное представление о Кумухе. Он предстает перед нами как средоточие памятников письменной культуры. Раньше мы знали, что Кумух — это «гнездо» ученых, первоклассных знатоков арабского языка и литературы, создателей оригинальных произведений в различных сферах творчества; что Кумух славится древними кварталами и старинной системой водоснабжения; что местный рынок собирал в «базарные дни» тысячи людей со всех концов Дагестана и не только Дагестана и что там были «рукописные ряды»; что Джума-мечеть там была одной из старейших и престижных в Дагестане и что шамхальское кладбище хранит изящные, неповторимые памятники резьбы по камню и каллиграфического искусства XV-XVII вв.; что произведения ку- мухских ювелиров везде и всегда «ходили» со знаком качества. К веренице достоинств Кумуха, думаю, можно прибавить еще одно — здесь жили, творили десятки поколений переписчиков, незаметных, скромных тружеников, фанатически преданных своему ремеслу, создазавших рукописные шедевры высокой пробы.
Рукописная книга — это этап нашей культуры, часть общенародного интеллектуального достояния. Это весомое и мощное слагаемое нашего духовного наследия. Благородная задача, стоящая перед нами — это выявить, изучить это наследие.
доктор исторических наук, профессор.