Министерство по национальной политике Республики Дагестан организовало это мероприятие с привлечением экспертов и общественных деятелей, депутатов Народного собрания и представителей интеллигенции из горных районов республики. Всего три часа, а не целых 16, шло обсуждение, но дружбы так и не получилось. Каждый участник ушел с круглого стола с тем же, с чем шел на эту встречу. Итогом круглого стола стали заранее заготовленные рекомендации.
Язык, этнос и коренной народ Дагестана
В науке существуют более-менее четко обрисованные понятия, такие, как язык, наречие, диалект, говор. И существуют критерии, к какому именно говору какого диалекта какого наречия какого языка следует отнести речь того или иного города, селения, поселка, аула. Но до сих пор продолжаются споры, сколько же коренных языков в Дагестане, имеют ли этот статус более десятка андо-дидойских языков, кубачинский и кайтагский языки? Вместе с тем многие дагестанцы, в том числе и некоторые участники круглого стола, путают идентичность языковую с национальной, а национальную – с этнической.
Сегодня нет закона «О языках народов Дагестана», о необходимости скорейшего принятия которого глава республики Рамазан Абдулатипов заявил еще в январе 2014 года. Есть только статья 11-я Конституции Республики Дагестан, которая гласит: «Государственными языками Республики Дагестан являются русский язык и языки народов Дагестана. В Республике Дагестан гарантируется всем народам, проживающим на ее территории, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития».
Языки народов Дагестана зафиксированы в другом законе, который является совершенным нонсенсом – в законе «О коренных малочисленных народах Дагестана». Согласно закону «О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации», к коренным относятся народы, проживающие на территориях традиционного расселения своих предков, сохраняющие традиционные образ жизни, хозяйствование и промыслы, насчитывающие в Российской Федерации менее 50 тысяч человек и осознающие себя самостоятельными этническими общностями. Единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации утверждается Правительством Российской Федерации по представлению органов государственной власти субъектов Российской Федерации, на территориях которых проживают эти народы. Учитывая уникальность этнического состава населения Республики Дагестан по числу проживающих на ее территории народов, Государственный Совет Республики Дагестан определяет количественные и иные особенности ее коренных малочисленных народов, а также устанавливает перечень этих народов с последующим включением его в Единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации.
Перечень коренных малочисленных народов Республики Дагестан, установленный Постановлением Государственного Совета Республики Дагестан от 18.10.2000 N191 «Об особенностях применения Федерального закона «О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации»» включает в себя все 14 титульных народов Дагестана. В перечень вошли аварцы, агулы, азербайджанцы, даргинцы, кумыки, лакцы, лезгины, таты, табасараны, ногайцы, рутульцы, русские, цахуры и чеченцы. Это совершенно абсурдная ситуация, когда к коренным малочисленным причисляются многомиллионные русский и азербайджанский, миллионные аварский и чеченский народы, в то время как базовым условием для объявления народа малочисленным является именно ограничение по численности – не более 50 000 человек. Из данного списка действительно могут считаться малочисленными только агулы, таты, рутульцы и цахуры. Вместо того чтобы реально заниматься вопросами поддержки малочисленных народов Государственный Совет Республики Дагестан, состоявший из представителей именно этих 14 титульных наций, попросту отмахнулся от проблемы.
Круглый стол: политические требования и этническое многообразие
Мероприятие открыл советник главы Дагестана Деньга Халидов, отметив: «Мы должны сохранять национальное единство, мы должны беречь отношения между народами, нациями…».
Зикрула Ильясов, первый заместитель министра по национальной политике РД, напомнил о рекомендациях предыдущего круглого стола, состоявшегося в июле 2014 года, часть которых уже выполняется: формируется орфографическая комиссия, республиканский фонд бесписьменных языков, и начиная с 2015 года будет проводиться ежегодный фестиваль народов «Горцы». «В последние годы органами исполнительной власти и общественными организациями многое делается в плане содействия развитию языков народов Дагестана. Этот год объявлен Годом литературы, и в его рамках проводятся различные встречи в школах и муниципальных образованиях. В Дагестане на 14 языках выходят периодические издания, издается литература. Но еще далеко не все в этом плане благополучно», – отметил замминистра.
Зикрула Ильясов сообщил, что «наша задача сегодня – дать дорогу для развития бесписьменных языков, чтобы они обрели свой статус, письменность и стали полноценным продуктом общения той или иной общности; официальное признание нового языка – это еще один цветок, украшающий букет языков народов Дагестана».
Нужно очень многое сделать для развития функций языков Дагестана. Даже для развития письменных языков далеко не все делается. Не используются возможности использования вывесок на национальных языках, судопроизводства в мононациональных районах. «Наша проблема в том, что мы из года в год суживаем поле функционирования языков по собственной же вине. Большое количество дагестанцев переселяется с гор в города, где языком общения является русский, что тормозит развитие родных языков. Поэтому сегодня, говоря о развитии бесписьменных языков, необходимо принять ряд кардинальных мер, чтобы была реальная возможность для развития этих языков», – сказал Зикрула Ильясов.
Магомед Кебедов, руководитель национально-культурной автономии «Бежтинцы», посетовал на то, что вопрос о бесписьменных языках обсуждается годами, но никаких реальных решений не предлагается. Необходимо признать утратившим силу то самое печально известное постановление Государственного Совета РД о коренных малочисленных народах Дагестана. Задачу НКА «Бежтинцы» ее руководитель видит в том, чтобы сохранить бежтинский язык, бежтинскую культуру, бежтинские традиции, передать их последующим поколениям. Отметив отсутствие представителей бежтинцев во властных структурах республики, в депутатском корпусе, правительстве Дагестана, Магомед Кебедов потребовал организовать назначение на должности в Дагестане по принципу национального квотирования. Участники круглого стола призвали отказаться от политизирования вопроса развития бесписьменных языков. Назначать на должности надо только по деловым, профессиональным и человеческим качествам, отнюдь не по принадлежности к той или иной нации.
Языки или диалекты
По мнению заведующего отделом лексикологии и лексикографии Института языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра РАН Мажида Халилова, создание письменности – непростой вопрос. Создана письменность для агульцев, рутулов и цахуров. Но востребована ли она? Хотят ли изучать эти языки в школах? Для создания письменности необходимо сначала узнать, нужна ли она народу. «С другой стороны, есть народы, численность которых катастрофически мала, например генухцы. На этом языке сейчас говорят всего 500 человек, – сказал Халилов. – В Институте языка, литературы и искусства ДНЦ РАН созданы национально-русские словари по бесписьменным языкам. Параллельно идет написание или составление грамматик бесписьменных языков. Но самый главный вопрос, который меня больше всего волнует, – отсутствие кадров. Многие языки не изучаются из-за отсутствия специалистов».
Мажид Халилов напомнил также, что Лейцпигский Институт эволюционной антропологии им. Макса Планка за последние 6 лет провел основательную работу по изучению бесписьменных языков Дагестана. Изданы книги «Фольклор хвашинцев», «Фольклор цезов» – это основательно разработанные исследования. В Германии заинтересованы этим, занимаются этим, а в Дагестане должны уделить еще большее внимание изучению и исследованию бесписьменных языков.
Руслан Расулов, сопредседатель ДРОО «Ассамблея коренных народов Дагестана», рассказал о проблемах одного из древнейших народов Дагестана – кайтагцев. «Последняя крепость человека – это его язык. Вместо ничего не значащих рекомендаций нужны реальные меры по сохранению и возрождению бесписьменных языков Дагестана», – отметил он. Его поддержал начальник отдела культуры Кайтагского района Магомед Маммаев, который рассказал, что выпускаются книги на кайтагском языке, кайтагские фольклорные коллективы участвуют в концертах и других мероприятиях в районе и вне его.
На вопрос о статусе кайтагского и кубачинского языков доктор наук Мажид Халилов отмахнулся: «Это не языки, а диалекты», чем поверг в недоумение участвовавших в этом кругом столе представителей этих народов. Кубачинцы, например, один из древнейших этносов Дагестана, исторически являются его визитной карточкой, имеют свой язык, свою самобытную культуру, сами издают свои буквари, книги по фольклору и не выдвигают никаких требований, кроме того, чтобы быть включенными в список языков народов Дагестана. Тут возникает вопрос о научных критериях. Что считать говором, диалектом, что считать наречием, языком? Существует ли дорожная карта, чтобы можно было последовательно и законно оформить все необходимое, чтобы язык считался таковым на официальном уровне?
Все мероприятие выглядело так, будто целью собравшихся было, независимо от мнения самих аварцев, разделить аварский язык и аварский этнос на 15 отдельных этносов, а вопросы кубачинского и кайтагского языков, отнесенных сталинским языкознанием к даргинскому языку, никого не беспокоят.
Мнения участников и рекомендации круглого стола
Магомед Магомедов, директор института языка, литературы и искусства ДНЦ РАН, напомнил, что 8 тысяч лет назад дагестанские языки имели единый корень. Был один общий прадагестанский язык. «У нас так исторически сложилось, что национальности у нас не спрашивали, а спрашивали, из какого села родом. Наши предки таким образом обозначали свой район, при этом они знали языки своих соседей. Письменность – это не панацея. Мы создали письменность трем языкам, и что? Сегодня изучение этих языков стоит на месте, – заявил Магомедов. – Аварский народ имел единый язык горцев – болмац, которым с XVII века пользовались аварцы и представители андо-цезских народов, а даргинцы так и не выработали свой надъязык».
Гамидулах Магомедов, директор научно-исследовательского института педагогики им. Тахо-Годи, депутат НС РД, отметил, что создание учебников родных языков – вопрос очень тяжелый. «Лев Толстой был недоволен букварями, по которым преподавали в Ясной Поляне, и взялся написать его сам. Он работал над ним 17 лет и сам признался в том, что «Войну и мир» ему было написать легче», – рассказал Гамидулах Магомедов.
Председатель Союза журналистов Дагестана Али Камалов рассказал о готовности поддержать всех желающих издавать свои газеты на бесписьменных языках и о тех изданиях, которые стабильно выходят в Дагестане. О планомерной и методичной работе дидойцев (цезов) над возрождением своего родного языка рассказал автор книги «Цезский фольклор» Арсен Абдуллаев. Глава Ахвахского района Исмаил Магомедшарипов говорил о поддержке родного языка, о книгах, выпущенных для детей на ахвахском и каратинском языках.
Рекомендации, заготовленные заранее, были стандартными и обезличенными: ходатайствовать, поощрять, принять участие. Но было и несколько реальных шагов, осуществление которых будет полезным для сохранения бесписьменных языков Дагестана: создать сектор бесписьменных языков и лабораторию их изучения в ИЯЛИ ДНЦ РАН, образовать Республиканский фонд поддержки языков и культуры бесписьменных языков Дагестана, возродить этнографические экспедиции в горы Дагестана по местам проживания представителей бесписьменных языков.
Будем ждать новых мероприятий и будем работать, чтобы наши языки сохранились и развивались независимо от того, признают их таковыми или нет. Рано или поздно придет понимание и признание того, что, например, кубачинский язык существует и развивается как отдельный язык, язык отдельного этноса, отдельного народа.
Саид Ниналалов
© Источник: MKRU